Keine exakte Übersetzung gefunden für نوع القرابة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نوع القرابة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Répartition des agressions sexuelles selon le type de lien existant entre l'auteur et l'enfant
    نوع القرابة في جرائم الاعتداءات الجنسية ضد الأطفال
  • Ce concept n'a pas été officiellement défini, mais on tend à désigner par cette expression les individus avec lesquels l'entreprise a une certaine proximité politique, contractuelle, économique ou géographique.
    صحيح أن هذا المفهوم لم يعرف بشكل قطعي؛ غير أن "مجال النفوذ" بالنسبة لكيان أعمال يميل إلى شمل الأفراد الذين لهم نوع من القرابة السياسية أو التعاقدية أو الاقتصادية أو الجغرافية.
  • Des travaux sont en cours pour intégrer cette dernière, qui contient des données sur près de 500 espèces, à la base de données sur la biographie des écosystèmes chémosynthétiques Chess, qui est un projet du Programme de recensement de la vie marine.
    والعمل جار لدمج هذه القاعدة التي تضم قرابة 500 نوع مع قاعدة البيانات الجغرافية الحيوية للنظم الإيكولوجية للتركيبات الكيميائية المعروفة باسم”ChEss“ التي هي عبارة عن مشروع تديره شبكة تعداد الحياة البحرية “COLM”.
  • a) Sauf dans les cas où il est impossible d'engager quelqu'un qui soit aussi qualifié, l'Organisation n'engage pas le père, la mère, le fils, la fille, le frère ou la soeur d'un de ses fonctionnaires.
    (أ) لا يعين في العادة شخص تربطه بموظف قرابة من النوع التالي: الأب أو الأم أو الإبن أو الإبنة أو الأخ أو الأخت، إلا إذا لم يكن من المستطاع تعيين شخص آخر تتوافر فيه نفس المؤهلات.
  • a) Sauf dans les cas où il est impossible d'engager quelqu'un qui soit aussi qualifié, l'Organisation n'engage pas le père, la mère, le fils, la fille, le frère ou la sœur d'un de ses fonctionnaires.
    (أ) لا يعين في العادة شخص تربطه بموظف قرابة من النوع التالي: الأب أو الأم أو الإبن أو الإبنة أو الأخ أو الأخت، إلا إذا لم يكن من المستطاع تعيين شخص آخر تتوافر فيه نفس المؤهلات.
  • c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre.
    (ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.